Some Thoughts on Irony
So it seems to me with all of literature. The changed circumstances of our lives results in an altered reading of any book. I think this is one of the ideas in Italo Calvino’s if on a winter’s night a traveler. “I too, feel the need to reread the books I have already read . . . but at every rereading I seem to be reading a new book, for the first time. Is it I who keep changing and seeing new things of which I was not previously aware? Or is reading a construction that assumes form, assembling a great number of variables, and therefore something that cannot be repeated twice according to the same pattern.” Anna Karenina, which I am presently rereading, is a different text than that which I read twenty years ago. I know different things and have different sympathies as a result of the changed circumstances of my life. Furthermore, no text can express our intentions completely and directly and without contradiction¾and therefore, a text only gestures toward—makes available—its incompleteness. Every text is ironic, then, even the ones that remain spoken—and to learn to recognize that irony offers a perspective on the world that seems to me important and therefore, valuable. Maybe that is why I am so drawn to Ishmael’s Bulkington: he knows life exists in the quest for what will never be known. Maybe this is what draws me to Dylan, and repeatedly to an early composition, “Bob Dylan’s Dream.” There he sings, “I wish, I wish in vain/ That we could live simply in that room once again./ Ten thousand dollars at the drop of a hat/I’d give it all gladly/If our lives could be like that.” The key word there is ‘simply,’ but the irony here is complex: our lives can never be like that.
Developing a capacity for irony is to develop the capacity to make happen an experience of irony in one’s self and in another. Irony inheres in an acceptance of doubt, but in that acceptance exists possibility. And that is what I think I might have meant when I once said to my daughter’s that my legacy to them would be a sense of irony. Because it seems to me that the openness that irony enables makes possible a world that though unstable might also be more authentic. For me the world contains no truth—there is no reality behind the language I use—no object other than the words I use to describe it. Irony suggests that for everything that is said more yet exists. And, therefore, I need never feel stuck anywhere or anytime. The ironist accepts that there is always more: the Rabbis say I need not complete the task, but neither am I permitted to abandon it.
What is the point? I’m not sure I know. But the ironist is always growing; and is always in process. The ironist never stops learning even though everything that is learned she knows is only partial. Schlegel has suggested that irony can also be considered the simultaneous presence of two meanings between which it is impossible to decide. In such a situation, all possibility is open and infinite. To be an ironist is to enjoy life to its fullest because whatever fullest means is unachievable. And so the ironist keeps on keeping on. I mean, finally, it’s life and life only.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home